-
1 прикинуть
прики́нутьразг. kontrolpesi, pesi (на весах);proksimume kalkuli (в уме);\прикинуться разг. sin ŝajnigi.* * *сов., вин. п., разг.1) ( прибавить) añadir vt2) ( примерить) probar (непр.) vt, probarse (непр.)3) ( определить приблизительно) calcular aproximadamenteприки́нуть в уме́ — calcular mentalmente
прики́нуть на веса́х — pesar vt
прики́нуть на руке́ ( о весе) — tomar a peso, sopesar vt
прики́нуть на глаз(о́к) — calcular a ojo
* * *сов., вин. п., разг.1) ( прибавить) añadir vt2) ( примерить) probar (непр.) vt, probarse (непр.)3) ( определить приблизительно) calcular aproximadamenteприки́нуть в уме́ — calcular mentalmente
прики́нуть на веса́х — pesar vt
прики́нуть на руке́ ( о весе) — tomar a peso, sopesar vt
прики́нуть на глаз(о́к) — calcular a ojo
* * *v1) gener. calcular algo a bulto2) colloq. (îïðåäåëèáü ïðèáëèçèáåëüñî) calcular aproximadamente, (прибавить) aнadir, (ïðèìåðèáü) probar, probarse -
2 прикидывать
несов.1) ( прибавить) añadir vt2) ( примерить) probar (непр.) vt, probarse (непр.)3) ( определить приблизительно) calcular aproximadamenteприки́дывать в уме́ — calcular mentalmente
прики́дывать на веса́х — pesar vt
прики́дывать на руке́ ( о весе) — tomar a peso, sopesar vt
прики́дывать на глаз(о́к) — calcular a ojo
* * *несов.1) ( прибавить) añadir vt2) ( примерить) probar (непр.) vt, probarse (непр.)3) ( определить приблизительно) calcular aproximadamenteприки́дывать в уме́ — calcular mentalmente
прики́дывать на веса́х — pesar vt
прики́дывать на руке́ ( о весе) — tomar a peso, sopesar vt
прики́дывать на глаз(о́к) — calcular a ojo
* * *vcolloq. (îïðåäåëèáü ïðèáëèçèáåëüñî) calcular aproximadamente, (прибавить) aнadir, (ïðèìåðèáü) probar, probarse -
3 Daumen
'daumənm ANATpulgar mDaumen ['daʊmən]<-s, -> (dedo Maskulin) pulgar Maskulin; am Daumen lutschen chupar el dedo; jemandem die Daumen drücken (umgangssprachlich) desearle suerte a alguien -
4 прикинуть
прики́нутьразг. kontrolpesi, pesi (на весах);proksimume kalkuli (в уме);\прикинуться разг. sin ŝajnigi.* * *сов., вин. п., разг.1) ( прибавить) añadir vt2) ( примерить) probar (непр.) vt, probarse (непр.)3) ( определить приблизительно) calcular aproximadamenteприки́нуть в уме́ — calcular mentalmente
прики́нуть на веса́х — pesar vt
прики́нуть на руке́ ( о весе) — tomar a peso, sopesar vt
прики́нуть на глаз(о́к) — calcular a ojo
* * *разг.1) ( прибавить) ajouter vt2) ( рассчитать приблизительно) supputer vt; calculer vt mentalement ( подсчитать в уме)прики́нуть на веса́х — peser vt
прики́нуть на руке́ ( о весе) — soupeser vt
прики́нуть на глаз — estimer à l'œil
-
5 прикидывать на глаз
vgener. calcular a ojo (îê) -
6 cost
past tense, past participle; see costcost1 n coste / gastocost2 vb costarhow much do those shoes cost? ¿cuánto cuestan esos zapatos?tr[kɒst]1 (have as a price) costar, valer■ how much does this book cost? ¿cuánto cuesta este libro?2 (result in the loss of) costar3 (calculate cost of) calcular el coste de1 costar, valer1 SMALLLAW/SMALL costas nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat all costs a toda costa, a cualquier precioat cost price a precio de costeat no extra cost sin cargo adicionalat the cost of something a costa de algoto cost an arm and a leg / cost the earth / cost a packet costar un ojo de la cara, costar un riñón, costar una fortunato cover one's costs cubrir los gastosto cut costs reducir (los) gastosto learn something to one's cost aprender algo por experiencia propiato pay costs SMALLLAW/SMALL pagar las costaswhatever the cost cueste lo que cuestecost of living coste nombre masculino de la vida: costarhow much does it cost?: ¿cuánto cuesta?, ¿cuánto vale?cost vi: costarthese cost more: éstos cuestan máscost n: costo m, precio m, coste mcost of living: costo de vidavictory at all costs: victoria a toda costan.• costa s.f.• coste s.m.• costo s.m.• costo primario s.m.• gasto s.m.• precio s.m.pret., p.p.(Preterito definido y participio pasivo de "to cost")v.(§ p.,p.p.: cost) = costar v.
I kɔːst, kɒst1)a) ( expense) (often pl) costo m (esp AmL), coste m (Esp)at no additional o extra cost — sin cargo adicional
to cover/cut costs — cubrir*/reducir* los gastos; (before n)
cost accounting — contabilidad f analítica de costos or (Esp) costes
to pay costs — pagar* las costas
c) u ( price) costo m, coste m (Esp)2) u (loss, sacrifice)at the cost of something — a costa or a expensas de algo
she helped me out, at great cost to herself — sacrificó mucho al ayudarme
at all costs — a toda costa, a cualquier precio
II
1) (past & past p cost)a) \<\<article/service\>\> costar*how much did it cost you? — ¿cuánto te costó?
how much does it cost? — ¿cuánto cuesta?, ¿cuánto vale?
it'll cost you! — (colloq) mira que te va a salir caro!
b) ( cause to lose) costar*2) (past & past p costed)a) ( calculate cost of) calcular el costo or (Esp) coste deb) ( find out price of) averiguar* el precio de[kɒst]1. N•
at cost — (Comm) a (precio de) costeat all costs, at any cost, whatever the cost — (fig) cueste lo que cueste, a toda costa
she cared for her elderly mother at great cost to her own freedom — cuidó de su madre anciana pagando un precio muy alto a costa de su propia libertad
these are solutions that can be implemented at little cost — estas son soluciones que pueden ponerse en práctica y que son poco costosas
at the cost of his life/health — a costa de su vida/salud
•
to bear the cost of — (lit) pagar or correr con los gastos de; (fig) sufrir las consecuencias de•
to count the cost of sth/of doing sth — pensar en los riesgos de algo/de hacer algo•
to my cost — a mis expensas2) costsa) (Jur) costas fplb) (=expenses) gastos mpl2. VT1) (pt, pp cost) costar, valerit cost £2 — costó 2 libras
how much does it cost? — ¿cuánto cuesta?, ¿cuánto vale?, ¿a cuánto está?
what will it cost to have it repaired? — ¿cuánto va a costar repararlo?
it cost him his life/job — le costó la vida/el trabajo
it cost me a great deal of time/effort — me robó mucho tiempo/me costó mucho esfuerzo
whatever it costs, cost what it may — (also fig) cueste lo que cueste
to cost the earth —
it costs the earth * — cuesta un riñón, cuesta un ojo de la cara
2) (pt, pp costed) (Comm) [+ articles for sale] calcular el coste de; [+ job] calcular el presupuesto dethe job was costed at £5000 — se calculó que el coste del trabajo ascendería a 5.000 libras
3.CPDcost accountant N — contable mf de costes or (esp LAm) costos
cost accounting N — contabilidad f de costes or (esp LAm) costos
cost analysis N — análisis m inv de costes or (esp LAm) costos
cost centre N — centro m (de determinación) de costes or (esp LAm) costos
cost control N — control m de costes or (esp LAm) costos
cost of living N — coste m or (esp LAm) costo m de la vida
cost-of-living adjustment — ajuste m del coste de la vida
cost-of-living allowance — subsidio m por coste
cost-of-living bonus — plus m de carestía de vida, prima f por coste de la vida
cost-of-living increase — incremento m según el coste de la vida
cost-of-living index — índice m del coste or (LAm) de (la) vida
cost price N — (Brit) precio m de coste or (LAm) costo
- cost out* * *
I [kɔːst, kɒst]1)a) ( expense) (often pl) costo m (esp AmL), coste m (Esp)at no additional o extra cost — sin cargo adicional
to cover/cut costs — cubrir*/reducir* los gastos; (before n)
cost accounting — contabilidad f analítica de costos or (Esp) costes
to pay costs — pagar* las costas
c) u ( price) costo m, coste m (Esp)2) u (loss, sacrifice)at the cost of something — a costa or a expensas de algo
she helped me out, at great cost to herself — sacrificó mucho al ayudarme
at all costs — a toda costa, a cualquier precio
II
1) (past & past p cost)a) \<\<article/service\>\> costar*how much did it cost you? — ¿cuánto te costó?
how much does it cost? — ¿cuánto cuesta?, ¿cuánto vale?
it'll cost you! — (colloq) mira que te va a salir caro!
b) ( cause to lose) costar*2) (past & past p costed)a) ( calculate cost of) calcular el costo or (Esp) coste deb) ( find out price of) averiguar* el precio de -
7 judge
1. verb1) (to hear and try (cases) in a court of law: Who will be judging this murder case?) juzgar2) (to decide which is the best in a competition etc: Is she going to judge the singing competition again?; Who will be judging the vegetables at the flower show?; Who is judging at the horse show?) hacer de jurado3) (to consider and form an idea of; to estimate: You can't judge a man by his appearance; Watch how a cat judges the distance before it jumps; She couldn't judge whether he was telling the truth.) juzgar4) (to criticize for doing wrong: We have no right to judge him - we might have done the same thing ourselves.) juzgar
2. noun1) (a public officer who hears and decides cases in a law court: The judge asked if the jury had reached a verdict.) juez2) (a person who decides which is the best in a competition etc: The judge's decision is final (= you cannot argue with the judge's decision); He was asked to be on the panel of judges at the beauty contest.) jurado3) (a person who is skilled at deciding how good etc something is: He says she's honest, and he's a good judge of character; He seems a very fine pianist to me, but I'm no judge.) conocedor, entendido•- judgment
- judging from / to judge from
- pass judgement on
- pass judgement
judge1 n juezjudge2 vb juzgar / calcular / evaluarhow do you judge the distance? ¿cómo calculas la distancia?who judged the song contest? ¿quiénes eran los jueces del festival de la canción?tr[ʤʌʤ]2 (in competition) jurado, miembro del jurado1 (court case) juzgar2 (calculate) calcular3 (consider) considerar■ the meat was judged unfit for human consumption la carne se consideró no apta para el consumo humano4 (competition) hacer de jurado en\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLjudging from... a juzgar por...to be a good judge of... ser buen,-a conocedor,-ra de..., entender mucho de...to be a good judge of character saber juzgar a la genteto judge by... a juzgar por...1) assess: evaluar, juzgar2) deem: juzgar, considerar3) try: juzgar (ante el tribuno)4)judging by : a juzgar porjudge n1) : juez mf, jueza f2)to be a good judge of : saber juzgar a, entender mucho den.• arbitrador, -ora s.m.,f.• conocedor, -ora s.m.,f.• juez (Jurisprudencia) s.m.• oidor, -ora s.m.,f.• árbitro s.m.v.• arbitrar v.• distinguir v.• enjuiciar v.• juzgar v.• medir v.• opinar v.• sentenciar v.dʒʌdʒ
I
1) ( Law) juez mf, juez, jueza m,f, magistrado, -da m,f; ( of competition) juez mf, miembro mf del jurado; ( Sport) juez mf2) ( appraiser)he's a good judge of character — es muy buen psicólogo, tiene buen ojo para la gente
II
1.
1) ( Law) \<\<case/person\>\> juzgar*; \<\<contest\>\> ser* el juez de2)a) ( estimate) \<\<size/speed\>\> calcularb) ( assess) \<\<situation/position\>\> evaluar*; \<\<person\>\> juzgar*; \<\<advantages\>\> valorarc) ( deem) juzgar*, considerar3) (censure, condemn) juzgar*
2.
vi juzgar*[dʒʌdʒ]you shouldn't judge by appearances — no deberías juzgar or dejarte llevar por las apariencias
1. N1) (Jur) juez mf, juez(a) m / fjudge of appeal — juez mf de alzadas, juez mf de apelaciones
the judge's rules — (Brit) los derechos del detenido
3) (=knowledgeable person) conocedor(a) m / f (of de); entendido(-a) m / f (of en); (=expert) perito(-a) m / f (of en)he's a fine judge of horses — es un excelente conocedor de or entendido en caballos
to be a good/bad judge of character — ser buen/mal psicólogo, tener/no tener psicología para conocer a la gente
I'll be the judge of that — yo decidiré eso, lo juzgaré yo mismo
2. VT1) [+ person, case, contest] juzgar; [+ matter] decidir, resolverwho can judge this question? — ¿quién puede resolver esta cuestión?
he judged the moment well — escogió el momento oportuno, atinó
2) (Sport) arbitrar3) (=estimate) [+ weight, size, distance] calcularwe judged the distance right/wrong — calculamos bien/mal la distancia
4) (=consider) considerarI judged it to be right — lo consideré acertado, me pareció correcto
they thought that they were going to win easily, but they judged wrong — creían que iban a ganar con facilidad, pero erraron en el juicio
she suspected that his intentions were dishonest, and she judged right — dudaba que sus intenciones fueran honestas, y acertó en el juicio
as far as can be judged — a mi modo de ver, según mi juicio
3.VI (=act as judge) juzgar, ser juezjudging from or to judge by his expression — a juzgar por su expresión
to judge for o.s. — juzgar por sí mismo
to judge of — juzgar de, opinar sobre
who am I to judge? — ¿es que yo soy capaz de juzgar?
as far as I can judge — por lo que puedo entender, a mi entender
4.CPDjudge advocate N — (Mil) auditor m de guerra
* * *[dʒʌdʒ]
I
1) ( Law) juez mf, juez, jueza m,f, magistrado, -da m,f; ( of competition) juez mf, miembro mf del jurado; ( Sport) juez mf2) ( appraiser)he's a good judge of character — es muy buen psicólogo, tiene buen ojo para la gente
II
1.
1) ( Law) \<\<case/person\>\> juzgar*; \<\<contest\>\> ser* el juez de2)a) ( estimate) \<\<size/speed\>\> calcularb) ( assess) \<\<situation/position\>\> evaluar*; \<\<person\>\> juzgar*; \<\<advantages\>\> valorarc) ( deem) juzgar*, considerar3) (censure, condemn) juzgar*
2.
vi juzgar*you shouldn't judge by appearances — no deberías juzgar or dejarte llevar por las apariencias
-
8 gauge
ɡei‹
1. verb1) (to measure (something) very accurately: They gauged the hours of sunshine.) medir, calibrar2) (to estimate, judge: Can you gauge her willingness to help?) juzgar, estimar
2. noun1) (an instrument for measuring amount, size, speed etc: a petrol gauge.) calibrador, indicador2) (a standard size (of wire, bullets etc): gauge wire.) calibre3) (the distance between the rails of a railway line.) ancho de víagauge n indicadortr[geɪʤ]2 (measure) medida estándar3 (railways) ancho de vía1 (measure) medir, calibrar2 figurative use apreciar, calcular, determinar, estimar, juzgar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLnarrow gauge (railways) de vía estrechatyre gauge manómetro para neumáticos1) measure: medir2) estimate, judge: estimar, evaluar, juzgargauge n1) : indicador mpressure gauge: indicador de presión2) caliber: calibre m3) indication: indicio m, muestra fn.• calibrador s.m.• calibre s.m.• escantillón s.m.• gramil s.m.• indicador s.m.• instrumento (de medida) s.m.• manómetro s.m.• medida s.f.• medidor s.m.• norma de medida s.f.v.• aforar v.• arquear v.• calibrar v.• graduar v.• medir v.
IAmE also gage geɪdʒ transitive verba) ( estimate) \<\<size\>\> calcularb) ( judge) \<\<effects\>\> evaluar*c) ( measure) medir*
II
AmE also gage noun1) ( instrument) indicador moil/fuel gauge — indicador (del nivel) del aceite/de la gasolina
2) (measure, indication) indicio m3) ( Rail)(US) [ɡeɪdʒ]narrow gauge — vía f estrecha, trocha f angosta (CS)
1.N (=standard measure) [of wire, bullet, gun] calibre m ; [of railway track] ancho m, entrevía f, trocha f (LAm); (=instrument) indicador m ; (fig) indicación f, muestra fnarrow 5.petrol or (US) gas gauge — indicador m del nivel de gasolina
2.VT [+ temperature, pressure] medir; (fig) [+ sb's capabilities, character] estimar, juzgar* * *
IAmE also gage [geɪdʒ] transitive verba) ( estimate) \<\<size\>\> calcularb) ( judge) \<\<effects\>\> evaluar*c) ( measure) medir*
II
AmE also gage noun1) ( instrument) indicador moil/fuel gauge — indicador (del nivel) del aceite/de la gasolina
2) (measure, indication) indicio m3) ( Rail)narrow gauge — vía f estrecha, trocha f angosta (CS)
-
9 echar
echar ( conjugate echar) verbo transitivo 1◊ lo eché a la basura I threw it out o away;echó la moneda al aire he tossed the coin; echaron el ancla/la red they cast anchor/their net; echó la cabeza hacia atrás she threw her head back; echar algo a perder to ruin sth; echar de menos algo/a algn to miss sth/sbb)‹ gobierno› to bring down; ‹ proyecto› to destroy; ‹ esperanzas› to dash; ‹ moral› to undermine; ‹puerta/valla› to break … down 2 ( expulsar) ‹ persona› ( de trabajo) to fire (colloq), to sack (BrE colloq); (de bar, casa) to throw … out; ( de colegio) to expel 3 ‹ carta› to mail (AmE), to post (BrE) 4 ¿echaste el cerrojo? did you bolt the door?b) ( mover):◊ lo echó para atrás/a un lado she pushed (o moved etc) it backward(s)/to one side5 1 ‹ gasolina› to put in;◊ ¿le echas azúcar al café? do you take sugar in your coffee?2◊ echarle la culpa a algn to put o lay the blame on sb3 (fam) ( calcular) (+ me/te/le etc):◊ ¿cuántos años me echas? how old do you think I am?;de aquí a tu casa échale una hora it's o it takes about an hour from here to your house 4 (Esp fam) (dar, exhibir) ‹programa/película› to show echarse verbo pronominal 1 echarse de cabeza al agua to dive into the water; echarse a perder [ comida] to go bad, go off (BrE); [cosecha/proyecto/plan] to be ruinedc) (apartarse, moverse) (+ compl):échate un poco para allá move over that way a bit; echarse atrás to back out 2c) (Esp fam) ‹novio/novia›:◊ se ha echado novia he's found o got himself a girlfriend3 (Méx fam) ( romper) to break 4 (Col fam) ( tardar) ‹horas/días› to take 5 ( empezar) echarse a to start o begin to, start o begin;◊ se echó a correr he started to run o started running;las palomas se echaron a volar the doves flew off
echar
I verbo transitivo
1 (por el aire) to throw: ¡echa la pelota!, throw us the ball
2 (añadir) to put (una bebida) to pour (gasolina) to put petrol (in the car): échale más agua al caldo, put more water in the soup
3 (despedir: humo, olor) to give off: este motor echa chispas, there are sparks coming out of this engine (del trabajo) to sack, fire (obligar a salir) to throw out: le echaron del instituto, they expelled him from school
4 (calcular subjetivamente) to reckon: le echó más años, he thought she was older
5 fam (un espectáculo) to show
6 (derribar) echar abajo, (edificio) to demolish
7 (+ sustantivo) figurado échale una ojeada a esto, have a look at this figurado echarle una mano a alguien, to give sb a hand
8 echar de menos o en falta, to miss ➣ Ver nota en miss
II vi (+ a + infinitivo) (empezar) to begin to: echó a andar, she started to walk
de repente echó a correr, she suddenly started to run ' echar' also found in these entries: Spanish: añorar - balón - bautizar - borda - botar - bronca - buenaventura - cabezada - campana - cana - capote - cara - cierre - correo - extrañar - falta - guante - jarra - jarro - leña - mano - mirada - ojo - olvidarse - papilla - película - perder - peste - polvo - pulso - resto - saco - salar - sapo - siesta - sortear - suerte - tierra - tirar - vista - vistazo - amarra - ancla - barriga - basura - brote - buzón - calle - carta - casa English: anchor - arm wrestle - belch - blame - boot - boot out - brake - browse - bud - cast - catapult - chase away - chuck out - demolish - dip into - discharge - door - doze - draw - evict - explode - eye - fill out - fire - forget - froth - fuel - fume - glance down - glance round - hair - hex - jettison - kick out - lace - launch - lay - lend - lie down - lock up - look - lot - mail - miss - muck up - peep - post - puff - pull apart - put -
10 peilen
'paɪlənv1) ( Richtung) arrumbar, marcar2)die Lage peilen (fig) — sondear el terreno
peilen ['paɪlən]transitives Verb[Lage] sondear————————intransitives Verb -
11 mal
mal adjetivo: ver◊ malo■ adjetivo invariable 1 [estar] ( enfermo) ill; ( anímicamente) in a bad way (colloq); ( incómodo) uncomfortable; ¡este está mal de la cabeza! he's not right in the head; esas cosas me ponen mal things like that really upset me 2 (fam) ( en frases negativas) ( refiriéndose al aspecto):◊ no está nada mal she's/he's/it's not at all bad (colloq)3 ( insatisfactorio): estoy or salí muy mal en esta foto I look awful in this photograph; 4 [estar] ( incorrecto) wrong 5 ( indicando escasez) estar or ir mal de algo ‹de dinero/tiempo› to be short of sth ■ adverbio 1 ( de manera no satisfactoria) ‹vestir/cantar/jugar› badly; te oigo muy mal I can hardly hear you; el negocio marcha mal the business isn't doing well; de mal en peor from bad to worse 2 ( desfavorablemente) badly, ill;◊ hablar mal de algn to speak badly o ill of sb3◊ te han informado mal you've been badly o wrongly informed;te entendí mal I misunderstood you me contestó muy mal she answered me very rudely 4 ( desagradable) ‹oler/saber› bad;◊ aquí huele mal there's a horrible smell o it smells in here5 ( en locs) el pescado me hizo mal the fish didn't agree with me; menos mal: ¡menos mal! thank goodness!; ¡menos mal que le avisaron a tiempo! it's just as well they told him in time!; tomarse algo a mal to take sth to heart ■ sustantivo masculino 1 (Fil) evil; 2 (daño, perjuicio): 3 ( cosa dañina) ill, evil; no hay mal que por bien no venga every cloud has a silver lining 4 (Med) (liter) ( enfermedad) illness;◊ tiene mal de amores (fam) he's lovesick;mal de (las) altura(s) altitude sickness, mountain sickness 5 ( pena) trouble
mal
I adj (delante de sustantivo masculino) bad
un mal momento, (inoportuno) a bad time: está atravesando un mal momento, he's going through a bad patch ➣ malo,-a
II sustantivo masculino
1 evil, wrong
más allá del bien y del mal, beyond good and evil
2 (perjuicio) harm: me ha hecho mucho mal, it really hurt me
mal de ojo, the evil eye
3 (dolencia) illness, disease: padece un mal incurable, she suffers from an incurable disease
III adverbio
1 (de mala manera, incorrectamente) badly, wrong: oye muy mal, she can hardly hear
todo me sale mal, everything I do turns out badly
me siento mal del estómago, I've got an upset stomach
menos mal que estás aquí, it's a good job you are here
2 (difícilmente) scarcely, hardly: si no me lo cuentas, mal puedo yo ayudarte, if you don't tell me I can scarcely help you Locuciones: llevar uno mal algo, to take sthg badly: lleva muy mal la muerte de su padre, he took the death of his father really badly
mal que, even if: tendremos que ir mal que nos pese, whether we like it or not, we'll have to go
mal que bien, somehow or other: mal que bien vamos tirando, we're managing quite well somehow or other
ponerse a mal con alguien, to fall out with sb
tomar uno a mal, to take sthg badly: no te lo tomes a mal, don't take it badly ' mal' also found in these entries: Spanish: agüero - añadidura - apestar - apestosa - apestoso - atufar - avenida - avenido - azotea - berrear - bicho - bien - caber - cabeza - caer - café - calcular - caldo - camino - cantar - carácter - cardo - chabacana - chabacano - chapuza - comportarse - comunicada - comunicado - conservarse - contraluz - contraria - contrario - criada - criado - daño - desastre - desencajada - desencajado - deslucir - despertar - día - dinero - educada - educado - efecto - empañarse - encajar - encaminada - encaminado - encontrar English: abuse - acquit - act up - agree - along - amulet - astray - bad - bad-tempered - badly - barring - best - bile - cheap - cloud - come off - condition - deal - deliver - disagree - disapprove - disrepair - do - do with - doom - downhill - embody - evil - evil eye - fit - flare up - foolish - foot - frown on - gnawing - go - go down - go off - god - going - good - greasy - grief - grim - grin - grumpy - half-baked - hash - health - hinder
См. также в других словарях:
ojo — (Del lat. ocŭlus). 1. m. Órgano de la vista en el hombre y en los animales. 2. Parte visible de este órgano en la cara. 3. Agujero que tiene la aguja para que entre el hilo. 4. Abertura o agujero que atraviesa de parte a parte alguna cosa. 5.… … Diccionario de la lengua española
Ojo — (Del lat. oculus.) ► sustantivo masculino 1 ANATOMÍA Órgano de la vista en los hombres y los animales, que permite captar la luz y las formas de las imágenes. 2 ANATOMÍA Parte visible de este órgano en la cara junto con los párpados: ■ tiene los… … Enciclopedia Universal
calcular — (Del lat. calculare.) ► verbo transitivo 1 MATEMÁTICAS Realizar operaciones matemáticas para averiguar un resultado: ■ voy a calcular la suma total de la compra. SINÓNIMO computar 2 Atribuir un valor aproximado a una cosa: ■ calculo que el precio … Enciclopedia Universal
Nebulosa Ojo de gato — Datos de observación … Wikipedia Español
tino — I (De origen incierto.) ► sustantivo masculino 1 Capacidad de encontrar a tientas las cosas que se buscan: ■ le vendaron los ojos para demostrar su tino. SINÓNIMO tiento 2 Capacidad de dar en el blanco al tirar o disparar: ■ hacía prácticas para… … Enciclopedia Universal
tantear — {{#}}{{LM SynT38036}}{{〓}} {{CLAVE T37111}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}tantear{{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(a una persona){{♀}} sondear • pulsar • interrogar • sonsacar = {{<}}2{{>}} {{♂}}(obtener una… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Desnudo masculino en la fotografía — Saltar a navegación, búsqueda Wilhelm von Gloeden (1856 1931), Caín (hacia 1902). La fotografía del desnudo masculino ha tardado mucho tiempo en ser aceptado como una forma legítima de expresión artística en la … Wikipedia Español
supesar — significado: pesar al tanteo, levantando intermitentemente con las manos un peso para calcular a ojo los kilos etimología: lat. pendere, pensare ( pesar ) … Etimologías léxico asturiano
suspesar — significado: pesar al tanteo, levantando intermitentemente con las manos un peso para calcular a ojo los kilos etimología: lat. pendere, pensare ( pesar ) … Etimologías léxico asturiano
Wikipedia:Café (todos) — Atajos WP:CWP:C … Wikipedia Español
Tutorial de dibujar animes — Saltar a navegación, búsqueda articulo originario: anime Anime (アニメ?), fuera de Japón, es el término que agrupa los dibujos animados de procedencia japonesa y hasta cierto grado los elementos relacionados. En Japón se utiliza el término para… … Wikipedia Español